На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Друзья

10 476 подписчиков

Свежие комментарии

  • Юрий Ильинов
    Спутниковые снимки показывают, что в Иране открыли один из туннелей на ядерном объекте в Исфахане В западных СМИ, и ...Говорят, русские ...
  • Юрий Ильинов
    Острецов: Если загорится Ближний Восток, РФ придется срочно внедрять ЯРТ   Острецов об Иране, израиле и энергетически...«Герани» на СВО –...
  • АЛЕКСАНДР Крымский
    «Путин оказался с...

Морской Монах и Морской Епископ - странные рыбы из средневековых бестиариев

https://x-files

 

Морской Монах и Морской Епископ - странные рыбы из средневековых бестиариев

Бестиариями называют средневековые сборники зоологических статей (с иллюстрациями), в которых подробно описывались различные животные в прозе и стихах. Бестиарии составляли особый жанр в средневековой литературе, совмещавший в себе черты естественнонаучного сочинения и теологического трактата.

Характер их соответствует средневековому взгляду на природу, соединявшему в себе пытливость ума с чувствами изумления и ужаса от неизвестных сил и явлений; они представляют стройную смесь научных познаний с баснословными сказаниями и символическими толкованиями. Животные, растения и камни являются диковинными существами, полными чародейственных сил и таинственного отношения к человеку.
В бестиариях можно было узнать про василиска, грифона, русалку, мантикору, саламандру, антропофагов, псоглавцев и других. В том числе о таких причудливых морских обитателей как Морской монах и Морской епископ.

Морской епископ

Это существо по легенде жило в Балтийском море. Рождение этой легенды относят к XVI в. По сохранившимся описаниям морской епископ напоминал крупную чешуйчатую рыбу с острыми боковыми плавниками и плавником на спине, якобы таким широким, что рыба могла использовать его вместо плаща, и острым гребнем на голове, напоминающим епископскую митру, за который данное существо и получило свое наименование.
По легенде, морской епископ впервые попался в сети польским рыбакам в 1433 г. Диковинное существо было доставлено королю. К морскому епископу обращались по-польски и по-латыни, но он молчал в ответ, печально глядя на людей большими прозрачными глазами.


Морской Монах и Морской Епископ - странные рыбы из средневековых бестиариев
При этом он отказывался от любой пищи и хирел на глазах. В конце концов, он якобы сумел знаками упросить епископов отпустить его в море. Епископам с большим трудом удалось уговорить короля, и наконец благодарное существо, осенив окружающих крестом, навсегда скрылось в водах Балтики.
Еще один морской епископ якобы попался с сети уже в Германии в 1531 г., но прожил в неволе только два дня. Именно его изобразил Конрад Геснер в своей «Истории животного царства».
Предполагается, что морской епископ на самом деле является гигантской мантой (скат), действительно имеющей головной гребень и широкие плавники. Воображение легко может придать ей сходство с человеком.


Однако манты не водятся в Балтийском море, а обитают в тропических водах. Тогда какое существо это было на самом деле?

Морской монах

Морской монах обитал где-то в северных морях. Рассказы о «морском монахе» известны со времен раннего Средневековья. Вот как, например, характеризует необыкновенную «рыбу» создатель первой «естественной истории» на немецком языке Конрад Мегенбергский (en:Konrad of Megenberg) (1349 г.):
«Monachus marinus. Морским монахом называется чудовище в образе рыбы, а верх, как у человека; оно имеет голову, как у вновь постриженного монаха. На голове у него чешуя, а вокруг головы черный обруч выше ушей; обруч состоит из волос, как у настоящего монаха.
Чудовище имеет обычай приманивать людей к морскому берегу, делая разные прыжки, и когда видит, что люди радуются, глядя на его игру, то оно еще веселее бросается в разные стороны; когда же может схватить человека, то тащит его в воду и пожирает. Оно имеет лицо, не совсем сходное с человеком: рыбий нос и рот очень близко возле носа».

В первый раз чудовище, описанное как «рыба, напоминающая монаха с выбритой тонзурой в капюшоне», было выброшено на датский берег во время шторма в 1546 г.


Около 1550 г. «морской монах» попался в рыбацкие сети возле города Мальмё (Швеция). И еще раз она попалась в сети в Дании, о чем свидетельствует Арильд Хвитфельд сообщает в «Хронике Датского королевства»:
"В 1550 году поймана возле Орезунда и послана королю в Копенгаген необыкновенная рыба. У неё была человечья голова, а на голове монашеская тонзура. Одета она чешуями и как бы монашеским капюшоном. Король велел рыбу эту похоронить. С рыбы было сделано несколько рисунков, которые были посланы разным коронованным лицам и натуралистам Европы."

«Рыба» была не слишком редкой, и время от времени попадалась в сети вместе с сельдью. Пойманный в 1550 г. экземпляр хранился как «диковинка» в подвалах королевского замка в Копенгагене, где его и нашел и зарисовал для своей «Истории животных» Конрад Геснер в Цюрихе (1516—1565 гг.).


Сравнив эти рисунки со старинными описаниям «монстра», профессор Стеенструп пришёл к выводу, что речь идёт о десятищупальцевой каракатице, окрашенной обычно в чёрный и красный тона, с присосками и бородавками на коже и присосками на щупальцах, которые легко принять издали за чешую.
Таким образом, видимо, «морской монах» — легенда, возникшая из обычной ошибки восприятия — подсознательного «дорисовывания» незнакомого знакомым.
Криптозоолог Бернард Хеулманс, со своей стороны, хочет видеть в «морском монахе» моржа.
Также существует мнение, отождествляющее «морского монаха» с гигантским скатом, в германских странах именуемого «рыбой-монахом» или же с серым китом.
=0=0=

Удивительные люди Кубани

Велесова книга

В начале XX века археологи в раскопках на островах Средиземноморья и на Ближнем Востоке нашли много табличек из обожжённой глины с древними буквенными письменами на них. Письмена специалисты Запада не смогли прочесть и объявили их непереводимыми. К концу XX века их число возросло, но все они так и остались тайной для науки.

Виктор Фёдорович Гусев родился 2 ноября 1925 года в городе Валдай. Родители его были из крестьян Тверской губернии. В 1937 году он переехал в Суздаль, откуда 21 января 1943 года был мобилизован на фронт, а в октябре 1945 вернулся в Суздаль в звании сержанта.

Виктор Фёдорович имеет фронтовые награды — ордена и медали. В 1954 году он окончил Московский городской педагогический институт им. Потемкина, получив специальность учителя рисования и черчения. Следуя по распределению к месту работы, Виктор Федорович (как он рассказывал) заехал к своим друзьям в город Армавир. Город ему очень приглянулся: «… было в чувстве испытанном некое неуловимое вдохновение».

 

Виктор Фёдорович Гусев

 

Там он встретил свою вторую половинку, женился, остался жить и работать в городе. Работал в учебных заведениях Армавира, в течении 21 года — в Высшем военном авиационном училище летчиков (ВВАУЛ). В 1985 году вышел на пенсию. С 1987 года переводит арийские топонимы и письмена.

— Виктор Фёдорович, сколько Вы перевели текстов?

— За 15 лет я перевел более 15 текстов. Обширна география моих переводов: острова Крит и Кипр, Финикия, Египет, Аппенины, Украина, Северный Кавказ, Урал, полуостров Мангышлак, Прибайкалье, Тыва и Хакасия. Итоги работ поражают — все письмена оказались арийскими с примесью праславянских слов.

— Скажите, Ваш интерес к древней письменности зародился после ухода на пенсию или он сопровождал Вас всю жизнь?

— Начало всего для меня — город Валдай на берегу озера ледникового происхождения. В этом городе я родился и получил первый ответ на мой вопрос по топонимике от своего отца. Мой детский разум не мог уловить смысла в слове Валдай ибо оно было каким-то необычным.

Отец ответил, что слово старинное и никто уже не помнит его смысла. Можно полагать, что оно составлено из двух частей: ВАЛ – основа слова «валенки» и ДАЙ — просьба получить их от мастера. Отец их валял из шерсти на заказ. Его ответ тогда меня удовлетворил, но только спустя многие годы стало ясно, что валенки тут ни причём.

Оказалось слово «ВАЛ-ДАЙ» означает «повороты + давать», то есть «повороты (изгибы) дающие». На карте озеро выглядит как искусно резной орнамент, что подтверждает топонимическое определения отразившегося на названии озера, а в последующем оно перешло и на город, что находится на его берегу.

В 1930 году семья вернулась в родную деревню отца — Плутково, примерно в 10 километрах от города Калязина, недалеко от реки Нерль Волжская. Название деревни топоним из трех слов: ПЛУТА — прыжок, скачок; КО — кои; ВО — все, то есть: «прыгуны, скакуны».

Долго пришлось корпеть над загадкой, пока зрительная память из детства не воскресила картину идущего вдоль деревни стада. Коровы, овцы и пастух прыгали через ручей без моста. Полагаю, что древнее слово ПЛУТКОВО относилось к месту пересечения ручейка и проселочной дороги. Затем слово перешло к деревне, возникшей по обе стороны ручья и дороги в 1613 году.

К востоку от деревни имеется более крупный ручей с названием Ира — подкрепление, освежение. Он впадает в реку Нерль, подкрепляя её своей чистой водой. В словаре есть и слово ИР — поток, в том числе и воздушный — ветер. Значит ИР-ЛАНДИЯ – ветряная страна.

В 1935 году — переезд в город Кимры, что стоит на левом берегу реки Волги, на мысу, образованном притоком — речкой Кимрой. Снова непонятные слова: Волга, Кимры. ВОЛ — это корень уже русского слова — волны. Перевод: «волны двигающая».

Но возможно, что ВОЛ — это ВАЛ — поворот, и тогда перевод: «поврачивая + двигаться». Этот вариант подтверждает название реки Волга в Прибалтике. Название Кимра скорее всего было у притока Волги, а затем перешло к городу. КИМ — слуга, раб. РА в конце слова означает «снабжать, обеспечивать». Перевод: «слуга, раб который снабжает, обеспечивает Волгу». Кроме того, Волга в древности имела имя РА и поэтому возможен более короткий смысл: «слуга РА, приток РА», а в родительном падеже — КИМ-РЫ.

За долгие годы жизни мне пришлось побывать во многих уголках страны, а также ближнего и дальнего зарубежья. Дошёл до Германии, участвовал в освобождении Будапешта и Вены. Все интересующие меня названия местечек, рек и городов записывал и анализировал, мне было это интересно.

— Виктор Фёдорович, раскройте смысловое понятие слова «Москва», очень интересно.

— Имя нашей столицы Москва. Прежде чем переводить это слово, полезно узнать, что слово МАС-КА означает – скрыта + голова. Древние маски скрывали всю голову. Главным топонимом местности является название реки Москвы, которое перешло и к городу. Древняя форма слова – Москова. Оно арийское, сложено из глагола МАС — поглощать, хватать, скрывать. КО — кое, ВА — всё, то есть «поглощает коя всё».

Второй по значению топоним — Кремль. Он сложен из — КРЕМНА (греческий «кремнос») — круча, крутизна, обрыв и ЛЬ (ЛИ) — близость, соседство, то есть обрыв + круча + сосед. Возможен иной перевод: КО-РЕ-М-ЛИ – который + отделяет + мой + сосед, то есть «укрепление, отделяющее меня от соседа».

Приток реки Москвы — речка Я-УЗА, то есть которая + узкая. Мне пришлось ее видеть в нижнем, среднем и верхнем течении и везде она узкая. В Московской и Владимирской областях есть речки с одинаковыми именами – Яхрома. Арийское ЯХ-РАМА – вечное + красота, то есть «всегда красивая». К сожалению, я их не увидел.

Виктор Фёдорович Гусев

Там, где стоит город Серпухов, в реку Ока впадает река Нара. В словаре слово это есть и означает «мужчина». Для реки вроде и не подходит, но пока ничего не поделаешь – пусть будет хотя бы «мужская» на время. Специальное устройство для сна мужчин названо – НАРЫ. В этом случае – полное соответствие. Близкое слово – НО-РА – не + снабжающая, то есть пустая. Возможен вариант — без + солнце.

На северо-западе Москвы находятся Химки. В словаре есть слово ХИМА – зима, холод. Видимо, у мирян там было зимнее становище, имя которого в переводе станет звучать «ЗИМНИКИ». Мне пришлось там бывать в начале 1943 года около железнодорожной станции Левобережная и спать на нарах в казармах 200 ОЗЗПБ (отдельного запасного зенитного пулеметного батальона).

В самой столице сохранились арийские топонимы, например, АРБАТ, БАЛЧУГ, РЕУТОВО и другие. Надеюсь, что московские топонимисты со временем переведут их.

— Виктор Фёдорович, расскажите пожалуйста о топонимах Северного Кавказа, и в частности, о наших местах.

— К числу объектов топонимики, которые приходится видеть ежедневно, относится и имя города, где счастливо прошли более 40 лет моей жизни. Это Армавир. Так назвали его те армяне, которые были выведены из гор русскими войсками в первой половине XIX века и поселены на левом берегу реки Кубань несколько ниже места впадения в неё притока УР-УПА — «широкого внизу» в переводе. Приток вливается в Кубань не сразу, а протекая около одного километра по её широкой пойме.

Поселенцы назвали свой поселок в честь древней столицы Армении в Закавказье — Армавиром. История названия города непростая. В северной провинции древнего государства Урарту его царь Аргищти заложил город-крепость и назвал его Аргиштихинили.

В 585 году до нашей эры он был разрушен внешними врагами и долго лежал в руинах. В этом виде местные арии — предки армян назвали его АРМА–А-ВИР – руины + без + хозяина, то есть «руины бесхозные». Затем предки армян во главе с их царём Арменаком и его сыном Армаисом восстановили город, и он был около двухсот лет столицей Армянского царства с тем же именем, несмотря на его негативный смысл.

Видимо, имя царя Армаиса заменило в названии понятие «руины» и оно приобрело смысл — «Армаиса хозяйство, владение». Затем столица была переведена в другой город, а он захирел, существует и сейчас как поселок в Октемберянском районе Армении.

 

Виктор Фёдорович Гусев

 

Интересны переводы имен первых армянских царей АРМ-ЕНА-КА – разрушать + олень + тело, то есть «охотник на оленей или мясник». АРМ-А-ИС – разрушать + не + хотящий, то есть «созидатель».
Имя города до разрушения — Аргиштихинили оказалось арийским и составлено из имени царя – основателя Аргишти и еще трех слов ХИ-НИ-ЛИ — луг + низкий + соседство, касание, то есть «Аргишти у низкого луга».

Имя царя составлено из двух слов АРГ + ИШТИ – достойный + помощник, видимо, богам или народу Урарту. Эти переводы позволяют заключить, что государство Урарту было арийским. Сохранились имена царей Менуа, Руса I, II, III и другие. Слово АРМ-Е-НИ-Я — разрушения + приходить из, от + низ + которые, то есть «разрушаемая землетрясениями, сейсмичная».

Название «Азербайджан» – это АЗЕР-ПАЙ-ДЖАН – озеро + море + рождать, то есть «озера морские рождающая земля». Действительно, они там есть. И даже видны из окон вагонов, когда поезд приближается к Апшеронскому полуострову.

Имя реки СУ-НЖА – сыновья + рождать, то есть «сыновьями рождаемые». Река собирает в себя ручьи и речки, текущие с гор и являются природной водосборницей, коллектором. Это свойство отразилось в кратком названии.

Топоним КУ-БАНЬ – земл + камыш, тростник, трава, то есть «земля травяная, степь». Затем название земли перешло к реке и сейчас обозначает оба объекта. На правом берегу реки Кубань, напротив устья реки Урупа есть узкая и длинная полоса земли в пойме, зажатая между руслом и высоким берегом долины Кубань. Эту полосу зовут КУ-ТАН — земля + растянутая, длинная.

Спящий вулкан Эльбрус имеет чуть искаженное арийское имя — ГЕЛЬ-БР-УС – солнечный + брови + утро. Суть названия реальна: две снежные вершины освещаются лучами восходящего солнца на краткое время кажутся светлыми дугами – бровями. Таманский полуостров — ТАМА-НИ — запад + низкий, он действительно на Западе Кавказа и низкий, ровный.

— Виктор Федорович, переводили ли Вы древние письмена, найденные в наших районах?

— Да, ко мне обращались студенты педагогической академии с камешком, который был найден в окрестностях Армавира. Камень округлой формы, небольшой. На его поверхности изображены древние письмена, переведя которые, образовался текст: «Солнце – Бог закланий». Студентка по моему переводу написала исследовательскую работу. Камень хранится в музее педагогической академии.

— Виктор Федорович, а занимаетесь ли Вы сейчас переводами?

— Да, конечно, это интерес моей жизни. Сейчас я занимаюсь переводами с камня-черепахи, привезенного с Валдая. Эта работа вскоре будет завершена и я поделюсь с вами, если будет угодно.

=0=0=

ДРЕВНИЙ ХРАМ: в котором исчезли пехотинцы

ДРЕВНИЙ ХРАМ: в котором исчезли пехотинцы

Выявлен один из самых зловещих случаев морской пехоты США.

ДРЕВНИЙ ХРАМ: в котором исчезли пехотинцы

После того, как их отправили в древний храм в Афганистане, их настигло нечто худшее, чем смерть.

Этот случай, как и другие, многие годы скрывался правительством США. Всё начинается в марте 2013 года. Восемь элитных морских пехотинцев США получают сверхсекретную миссию и отправляются в восточный Афганистан. Они должны проникнуть в древний храм возрастом в 5000 лет.

Учёные были убеждены, что древняя машина была спрятана в храме.

Многие легенды и истории утверждают, что 5 тысячелетий назад у людей был самолёт под названием ВИМАНА. В прямом переводе это означает — колесница, умеющая летать.

Информация о самолёте есть в древнем эпосе МАХАБХАРАТА. Это описывает войну между летающими городами в небе.

По словам экспертов в этой области, говорят о войне между инопланетными цивилизациями, которая произошла на Земле. Подробный чертёж такого устройства находится в древней книге ВИМАНИКА ШАСТРА.

Огненные колесницы, как их называли в древних эпосах, могут вращаться вокруг Земли, а также летать во внешний Космос за пределы Солнечной системы.

Решив, что им нужна эта технология, американцы начинают искать, где может быть спрятана ВИМАНА. И им это удаётся — они обнаруживают такую машину в забытом древнем каменном храме в афганской пустыне.

Пехотинцы прибывают в пустыню. Подходя к храму, они находят камень со странным рисунком на нём. Это просто доказывает, что они на правильном пути и скоро найдут это место.

Чтобы войти в камеру, солдаты взрывают каменную плиту.

Храбрые мужчины входят в проём и больше никогда из него не выходят. Последнее, что они сказали по радио, было то, что они нашли что-то огороженное серым полем. Последовали леденящие душу крики, и трансляция была прервана.

Армия США немедленно начала поиски. Прибывшие на место спасатели видят, что вход в храм завален. Они пытались это очистить, но внутри всё было уничтожено.

Вокруг они нашли части формы и снаряжения пехотинцев. Там не было никаких следов людей — они, казалось, испарились.

Однако был найден цифровой носитель, который запечатлел некоторые из последних моментов солдат. Запись показывает, как, пройдя мимо колонн из древнего храма, которому 5000 лет, солдаты внезапно оказываются в крайне современных условиях.

Вокруг, над и под ними мигают лампочки, а также металлический светильник. После прохождения нескольких метров, запись была прервана без объяснения причин.

=0=0=

Крупная авария на юго-востоке Москвы

3 автомобиля столкнулись на юго-востоке Москвы. Произошла авария около11 часов во вторник на Волгоградском проспекте в районе дома № 43. Микроавтобус "Фольксваген" двигался в направлении области в крайнем левом ряду. Во время очередного маневра водитель не справился с управлением и вылетел на встречную полосу. Оказавшись на встречной полосе, автомобиль столкнулся лоб в лоб с "Фордом", после чего задел еще одну иномарку. В конце концов, машина врезалась в столб и остановилась.

Водитель "Фольксвагена" – виновник ДТП с многочисленными травмами рук и ног был доставлен в больницу. Зажатого в салоне водителя «Форда» извлекали спасатели. По счастливой случайности мужчина серьезно не пострадал.

=0=0=

Что в разных странах читают на пляже

Исследование пляжного чтения провела британская газета The Times.

Можно выделить два противоположных мотива, двигающих людьми при выборе чтения на отдыхе. Первый - это твердое намерение в образовавшееся свободное время, которого всегда так не хватает, как следует взяться за что-то "действительно серьезное". Второй - наоборот, как можно дальше уйти от всего этого.

Для людей, предпочитающих отойти от проблем реальной жизни, летние книги - это отпуск внутри отпуска. Как еще объяснить, что израильтяне с помощью машины времени возвращаются в "страну Оза" - в Израиль 1940-х, когда на них не сбрасывали ракеты "Катюша"?

В этом году патриотическая ностальгия прослеживается и среди турок, китайцев и испанцев. Было ли в истории более подходящее время, чем лето 2006 года, чтобы сбежать из него? Французы, немцы и американцы, напротив, живут в режиме реального времени. Россияне, судя по всему, решили на пляжах предаться самоистязанию посредством зависти к олигархам.

Полный список литературно-пляжных предпочтений по странам выглядит следующим образом:

Россия - Татьяна Огородникова, "Брачный контракт, или Who is ху".
Германия - Матиас Матуссек, "Мы - немцы. Почему нас могут полюбить другие".
Индия - Грегори Дэвид Робертс, "Шантарам".
Турция - Ипек Калистар, "Латифа Ханим".
Америка - Томас Рикс, "Фиаско. Американская военная авантюра в Ираке".

Япония - Масахико Фудзивара, "Честь нации".
Франция - Николя Саркози, "Показания".
Испания - Идельфонсо Фальконес, "Санта Мария дель Мар".
Израиль - Амос Оз, "История о любви и мраке".

Китай - И Чжунтянь, "Читая Историю трех царств".
Италия - Тициано Терцани, "В моем конце мое начало".
Канада - Эми Маккей, "Родильный дом".

=0=0=

В декабре 2007 года откроется станция метро «Трубная площадь»

Сроки открытия новой станции столичной подземки назвал глава московского метрополитена Дмитрий Гаев. Она будет называться "Трубная площадь" и примет первых пассажиров в декабре следующего года.

Как рассказал Дмитрий Гаев, сейчас на строительную площадку завезено эскалаторное оборудование, к монтажу которого рабочие приступят в ближайшее время. Уже завершена прокладка тоннелей, соединяющих "Трубную площадь" с "Цветным бульваром".

наверх