Книга Слова Бога
ЯВЛЯЕТСЯ СОВРЕМЕННИКОМ ЦИКЛУ ФРАГАПАТТИ, СЫНА ЙЕХОВИХА. ПОСКОЛЬКУ ВЕРХНЯЯ КНИГА ПОВЕСТВУЕТ О НЕБЕСНЫХ ВЕЩАХ, ЭТА, БОЛЕЕ НИЗКАЯ КНИГА, ПОВЕСТВУЕТ О ЗЕМНОМ ПРАВИТЕЛЬСТВЕ БОГА ДЛЯ ТОГО ЖЕ САМОГО ПРОМЕЖУТКА ВРЕМЕНИ. И ОНА НАЗЫВАЕТСЯ КНИГОЙ СЛОВА БОГА, ПОТОМУ ЧТО ЭТО БЫЛ ПЕРВЫЙ СПУСК БОГА К ЗЕМЛЕ, ЧТОБЫ УСТАНОВИТЬ ЕГО СЛОВО С ЧЕЛОВЕКОМ.
ЧЕРЕЗ ЗАРАТУСТРУ, ЧЕЛОВЕКА ИЗ ПАРСИ, СТАВШЕГО БОГОМ ЗА ВОСЕМЬ ТЫСЯЧ ДЕВЯТЬСОТ ЛЕТ ДО ЭРЫ КОСМОНГлава 1
1. УСЛЫШЬТЕ Моё слово, O человек, сказал ИхуаМазда. Почувствуйте Моё высказыва-ние в том, что было и что ещё будет. Вспомните ошибки времён; откройте ваше понимание к веществу дел древних.
2. Игра слов не в именах, говорит ИхуаМазда. Ни в местах, ни в словах. Все места - Мои места; все слова - Мои слова; все имена - Мои имена. Вся правда - Моя речь. Все факты - Мой голос. Моими заповедями все народы земли будут заставлены узнать Меня и Мои работы.
3. Мастер Ихуанцев, Самати, Высокий Бог небес, чей дом был на Горе Вибхрадж, небесах, созданных на небесах, в тысячу миль высотой.
4. ИхуаМазда сказал: Как им познать меня, Святого Мазду? Они запечатаны; их души сле-пы, как смерть. Смотрите, на короля, высокого правителя Оаса, короля Со-кви! Доблестный с сильным мечом. Со-кви! Со-кви! Я зову, но он не слышит. Я иду в храм; он закрыт от Бога, ИхуаМазды!
5. Где алтари вашего Бога? Место святых танцев. Со-кви не слышит. Ни один не может услышать Голос ИхуаМазды. Ангелы и Боги разведали.
6. O человек, вы можете измерить мечами вашего Создателя? O если бы вы могли открыть занавеси небес и увидеть!
Что даёт ваше малое обучение? Будет ли птенец, который не высижен, беседовать о философии жизни?
7. Смотрите, O человек, Я сказал вам, что естественные чувства не могут понять духовные вещи. Но Я приду к вам, в ваш суетный город, Оас. Вы, король Со-кви! Ваш меч должен выпасть из рукоятки; а ваши мандаты, словно сдуты дыханием.
8. Услышьте меня, O человек, говорит ИхуаМазда: Я немного открыл дверь, чтобы вы могли немного обучиться о звёздах. И теперь вы раздулись; тщётно хвастаясь вашим знанием, вы хлопаете дверью перед лицом вашего Мастера!
9. Вы вошли в темноту; примкнули к знакомым духам; лениво и страстно желая умереть. Тогда Я сказал вам: Смотрите, это - хороший мир; пойдите, тогда, и будьте мудры. Быстро вы изменились; оплакивая глупости древних. Кто лучшие из вас? Поскольку Я доставил вас из темноты, вы убиваете моих пророков.
10. ИхуаМазда сказал: Я делаю вас свободными, O человек, но вы отрицаете Мою Лич-ность. Когда Я разрешаю вам упасть в неволю, вы плачете: O Бог, мой Бог! Когда Я помогаю вам, освобождая, вы идёте с мечом и копьём, чтобы положить ваших товарищей мёртвыми.
11. Услышьте, меня, O человек, о том, что Я сделал для вас, говорит ИхуаМазда. Из Асу Я расщепил ребро и поднял его, говоря: Будьте человеком, вертикальным в сходстве с вашим Богом. И Мой Голос сделал вас теми, кем вы являетесь, но это не доказало, что это был Я. Я сказал: Спасите ваше потомство, O человек. Айхинцы стояли отчуждённо от Асуанцев и были святыми; но ваш брат жил с ними и он привёл их к разрушению.
12. Будьте предупреждены, говорит ИхуаМазда. Я поражу землю и сломаю её, как яйцо; для чего Я отделю связанное на небесах. Тогда все племена людей выкрикнут: Вот Мазда! Вся Власть Невидима!
Глава 2
1. В ТЕ ДНИ, когда армия захватывала большой город, убивая людей, они приносили до-бычу к Со-кви, королю Оас, столице Парси, и получали вознаграждение, согласно количеству грабежа. Войны были между различными нациями Ихуанцев. У священных людей, Айхинцев, ничего не было; им не досаждали.
2. Я сказал: У кого бы ни лежали сокровища в этом мире, он не найдёт покоя! Но вы по-строили настолько большой город, надеясь, что ничто не сможет сломать его. Теперь Я покажу вам, O король: Ваш город должен доказать слабость городов. Я подниму одного человека из потомства Айхинцев; и Оас, могущественный город, должен пасть под его рукой.
3. ИхуаМазда, Бог небес, послал определённых Луисов, чрезвычайно обученных ангелов, чтобы осмотреться, и позже он позвал их и спросил, что они видели? Они сказали: Работу! Работу! ИхуаМазда сказал: Работа должна быть! Пойдите, святые мастера поколений, вниз к смертным вокруг города ОАС. Найдите потомство Айхинской расы и вдохновите их к самым справедливым дочерям Ихуа, в городе Оас; и они должны соблазниться, и скоро живой плод должен созреть в городе, сыновья и дочери. Снова пойдите к Айхинцам, и посредством вдохновения приносите других и соблазните их усовершенствованным плодом. И снова и снова повторите этот метод, и в шестом поколении вы должны поднять сына, имеющего дары суиса и сарьгиса, и вы должны назвать его Заратустрой.
4. Луисы, ангелы, которые были опекунами над смертными для подобной цели, пошли и достигли того, что приказал Бог. И имя матери ребёнка было Туче, а имя отца Лоаб. Сама Туче была рождена суисом, и, прежде чем зачала, была одержима ангелом Самоан; и в течение материнства ей не разрешали проснуться от её бессознательного транса. И с помощью Луиса её душа часто отводилась к высоким небесам эфирии, чтобы увидеть ее славу, а затем возвращалась чтобы обитать в её собственном теле. Таким образом, ребёнок родился от Всего Света, и в тот же самый день одержимость пропала, и Туче объявила по городу, что никакой мужчина не был отцом её ребёнку, но что она забеременела от Всего Света, веря в это, потому что она была бессознательной во время беременности.
5. Люди, обученные составлять гороскопы, не нашли в звёздах ничего, чтобы встревожило королей или достойного веры в историю девы. Луисы предстали перед Богом, говоря: Смотри-те, родился ребёнок, способный ко Всему Свету. Тогда говорил Бог: Я приеду; пойдите и направляйте.
6. Когда ребёнка уже нянчили, ИхуаМазда говорил через него в то время, пока его собст-венный дух спал. Затем снова прибыли обученные люди, руководителем которых был Аша, сын Зисты, обученные тысяче звёзд и всем живым существам, а так же костям животных, больше не обитающих. И Аша обратился к Туче: Ваш грудной ребёнок может говорить? После чего Бог ответил ему:
7. Не ребёнок, а Я, ИхуаМазда. Не думайте, O человек, что эти маленькие губы произно-сят слова, вызванные душой этого ребёнка. Я прибыл, чтобы остановить жестокую руку войны; чтобы заставить человека узнать, что есть Невидимый Мастер. Смотрите, этот ребёнок не имеет пола! Он - Йешуах (Иесу), бесстрастно рождённый.
8. На это Аша сказал: Может быть, эта женщина имеет мужчину, скрываемого под её под-логом, и надеется уклониться от справедливого наказания короля! O, проститутка! Что рассказывает позорный рассказ про зачатие без мужчины! Ваша ложь теперь добавлена к остальной, чтобы сделать хорошей первую. Вон из города, негодница! или вы будете очищены от косточек в смерти и ваш ребёнок вместе с вами!
9. Туче не дала ответа, а лишь налилась слезами. Тогда говорил ИхуаМазда: Держите ва-шу руку на этих губах, и почувствуйте, как Я жестикулирую этими небольшими руками. Да, возьмите эти небольшие формы в ваши собственные руки.
10. Тогда Аша побоялся, но был вынужден скрыть свой страх, и таким образом взял ре-бёнка, и в то же время ИхуаМазда сказал: O человек, чтобы вы могли посмотреть на духа, держите ваше Суждение в терпении и мудрости!
11. Аша сказал: Если это правда, то вы являетесь Маздой Ихуанской расы, почему вы во-шли в такую сомнительную слабость? Что может сделать ребёнок? Владеете ли вы мечом этими небольшими руками? Я надеялся увидеть, что Бог войдёт в более сильную форму, и в величественности тысячи крылатых ангелов и в пламени огня!
12. ИхуаМазда сказал: Моя мудрость - не человеческая мудрость; моё оружие - не стрелы и острые мечи. То, что является Великим в человеческом Суждении - ничто для меня; а то, что ничто для человека, Я сделаю Великим, поскольку Я опрокину этот могущественный город. Поскольку Я прибыл в мире и любви, город должен быть разделён, человек против человека, и кровавая война пройдёт мятежом в этом окружённом стеной королевстве.
13. Аша сказал: К чему вы приведёте? Поскольку, если верить, что вы Бог, родившийся в этой сомнительной форме, у вас есть некоторая причина, большая, чем только свергнуть город. Скажите мне, какова ваша цель, чтобы Суждение могло быть восполнено?
14. ИхуаМазда сказал: Города человека не ничто, на мой взгляд; Я прихожу, чтобы научить человека о других мирах, и чтобы души добродетельных жили вечно; Я прихожу, чтобы поднять человека из темноты к постоянному свету.
15. Аша сказал: Ваши слова мудры, иначе моё внезапное удивление не подходит для мое-го Суждения. Я пойду теперь, чтобы Я мог поразмышлять над этим удивлением. Завтра Я приду снова. Держите этот вопрос в тишине. Поскольку, если станет известно, что Я, человек такого высокого положения, говорил в умеренности о духовных вещах, Я буду обречён на смерть.
Глава 3
1. КОГДА Аша ушёл, ИхуаМазда обратился к Туче, девственной матери, говоря: Унесите вашего ребёнка далеко и скройтесь, чтобы король не казнил вас и вашего ребёнка. Таким образом, Туче отбыла вместе с её ребёнком и скрылась в другой части города.
2. Теперь Аша пошёл прямо к Со-кви, королю, и сказал то, что выяснил. Когда он закон-чил, король сказал: Согласно историям древних, когда Бог появился среди смертных, были знаки и чудеса. Вы сказали мне только слова. Пойдите, поэтому, снова к ребёнку и скажите: Король желает чудо.
3. Аша возвратился на следующий день, но вот, смотрите, женщина и ребёнок ушли, и ни один из соседей не знал куда. Аша сказал: Если Я предстану перед королём с этой историей, он убьёт меня, как выдумщика. И он не возвратился к королю.
4. Но туда, где жили Туче и её ребёнок, прибыл создатель песен по имени Чоеджон, и он обратился к девственнице (а как же шесть поколений?), говоря: Где ребёнок? Она ответила: Он спит в стоге сена; Я принёсу его. И она принесла ребёнка из его кровати из нового сена, неся его в мантии вместе с сеном.
5. ИхуаМазда говорил через ребёнка, когда его собственный дух спал: Я пришёл к вам, O Чоеджон; Я привёл вас сюда, потому что вы должны создать песни о малыше девственницы. Чоеджон был напуган, но всё же, он сказал: Может ли это быть правдой, в этом просвещённом возрасте! Чудо! Я буду говорить с вами, O ребёнок? Тогда ИхуаМазда сказал:
6. Смотрите, вы говорите не с ребёнком, но с ИхуаМаздой. Возьмите эту солому в вашу коробку для письма и посадите её в новой земле, и через один день они должны вырасти и иметь зрелую пшеницу. И Чоеджон отбыл и посадил солому, и через один день она выросла и получилась зрелая пшеница.
7. Чоеджон спел его песни перед королём и, таким образом, получил разрешение войти во двор; и он пошёл и рассказал королю о чуде. Король сказал: Философ Аша сказал мне об этом ребёнке, и Я послал его за чудом, но он не вернулся. Вы приехали и сказали: Смотрите, чудо! Какая ценность от этого чуда, кроме тех, кто засвидетельствовал его? Ваш король должен принять это на веру? Разве вера - это не плод темноты? Пойдите, поэтому, снова к ребёнку и принесите его ко мне, чтобы я мог увидеть его моими собственными глазами.
8. Чоеджон возвратился на то же место, но, вот, смотрите, девственница и ребёнок ушли; и ни один из соседей не знал куда. Но она утаилась в другой части города. И теперь к ней пришёл один Осьшан, который плакал из-за очевидной смерти его сына. Ему ИхуаМазда сказал: Не плачь, O человек; Я излечил вашего сына и также дал зрение вашей дочери.
9. Осьшан задрожал от таких слов, исходящих из уст ребёнка, и он убежал, ища, правда ли то, что его сын был излечен и его дочь снова могла видеть. В радости он возвратился на место, но девственница и ребёнок ушли. Осьшан служил королю и был допущен к аудиенции, и он пошёл и сказал королю о его удаче.
10. Король сказал: Аша, философ, рассказывал мне прекрасную историю этого ребёнка, но когда Я послал его за информацией, он не возвратился. Тогда прибыл Чоеджон, создатель песен, рассказав мне о том, что он засвидетельствовал. Я послал его, чтобы он привёл мать и ребёнка ко мне, но и он не вернулся. Теперь вы приходите с чудом, таким, которые рассказыва-лись о тёмных временах. Пойдите, поэтому, и обыщите город, пока не найдёте это чудо, и приведите его ко мне.
11. На следующий день другой человек, сын брата короля, предстал перед королём, гово-ря: Сегодня Я видел такое изумительное чудо, какое, наверное, было в дни ангелов и Богов. Смотрите, маленький ребёнок говорил мне такие философские слова, которые заставили меня задрожать. И всё же, O король, вы знаете я не трус. Мой дом обвешан сотней скальпов. Да, и этот ребёнок уже провозглашал себя Заратустрой в сообществе с Богом, ИхуаМаздой! Мне он сказал: Почему вы убиваете сыновей и дочерей вашего Бога? Не думайте, что ваше множество скальпов - это слава перед небесами. Смотрите, Я более силён своими маленькими пальцами, чем Со-кви, ваш король.
12. Со-кви, король, сказал: Достаточно. Эта мать и ребёнок должны вместе предстать пе-редо мной, чтобы я мог увидеть правду об этих чудесах, каждый мальчик в Оасе должен быть брошен в огонь. У жены брата короля был ребёнок, как и у жены сына, и они предвидели, что декрет короля касается их; таким образом, тогда, многие пошли искать Туче и Заратустру.
13. Но дух, ИхуаМазда, направил мать, чтобы уйти за ворота, и привёл её в далёкий Лес Коз, где жили племена Листианов, ловя рыбу и охотясь, а так же питаясь молоком коз. Ихуа-Мазда говорил девственнице: Двадцать лет вы должны пробыть в лесу, ничего не боясь, поскольку ваш Бог будет обеспечивать вас. И когда ваш сын станет более сильным, чем другие мужчины, смотрите, ваш Бог проявит искупление рас людей, которые охотятся и убивают для славы королей.
14. Таким образом, девственница и её сын жили в Лесу Коз, пока Заратустра не стал боль-шим человеком и не повзрослел, и его высота была равна трём обычным мужчинам; и при этом любое количество мужчин не могло положить его на спину. Но из-за его мягкости, словно молодой козы, племена леса назвали его Агнец Бога, что означает, сила и доброжелательность.
see image i108 Zarathustra
Свежие комментарии